[整理] 後台尚未翻譯及待確認的清單 

OpenCart 翻譯討論。

[整理] 後台尚未翻譯及待確認的清單

文章阿維 » 2012年 12月 1日, 09:43

因為大家對於 Beyond Compare 2 所控管的作業流程似乎還不太熟悉。
對此我決定將現有的語系檔,所有尚未翻譯及待確認的字串在此列出,由我負責回報並整理,還請各位夥伴在此主題認領可以翻譯的字串,感謝!

catalog (商店管理)區塊:
打開:admin/language/zh-TW/catalog/category.php
尋找
代碼: 選擇全部
$_['entry_keyword']          = 'SEO 關鍵字:<span class="help">Do not use spaces instead replace spaces with - and make sure the keyword is globally unique.</span>';

此行需要夥伴接手翻譯。

待確認清單:
原文
代碼: 選擇全部
$_['entry_top']              = 'Top:<span class="help">Display in the top menu bar. Only works for the top parent categories.</span>';
$_['entry_column']           = 'Columns:<span class="help">Number of columns to use for the bottom 3 categories. Only works for the top parent categories.</span>';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['entry_top']              = '頂端:<span class="help">在頂端的功能列中顯示。僅適用於頂端的父分類。</span>';
$_['entry_column']           = '直欄:<span class="help">用於底端的 3 個分區欄數。僅適用於頂端的父分類。</span>';

打開:admin/language/zh-TW/catalog/download.php
尋找
代碼: 選擇全部
$_['entry_filename']   = '檔案名稱:<span class="help">You can upload via the upload button or use FTP to upload to the download directory and enter the details below.It is also recommended that the filename and the mask are different to stop people trying to directly link to your downloads.</span>';</font>

此行需要夥伴接手翻譯。

待確認清單:
原文
代碼: 選擇全部
$_['column_remaining'] = 'Total Downloads Allowed';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['column_remaining'] = '可下載次數';

原文
代碼: 選擇全部
$_['entry_update']     = 'Push to Previous Customers:<span class="help">Check this to update previously purchased versions as well.</span>';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['entry_update']     = '提供已購買之會員免費升級:<span class="help">這是原商品的升級版本,提供已購買過的會員免費下載。</span>';

此行經過形容式翻譯處理,請夥伴評估重新翻譯的可能性。(透過微軟翻譯規範正視原文的字串來翻譯)

打開:admin/language/zh-TW/catalog/product.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['entry_minimum']          = 'Minimum Quantity:<span class="help">Force a minimum ordered amount</span>';
$_['entry_stock_status']     = 'Out Of Stock Status:<span class="help">Status shown when a product is out of stock</span>';

$_['entry_points']           = 'Points:<span class="help">Number of points needed to buy this item. If you don\'t want this product to be purchased with points leave as 0.</span>';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['entry_minimum']          = '最低數量:<span class="help">強制最低的訂購量。</span>';
$_['entry_stock_status']     = '缺貨狀態:<span class="help">當商品缺貨時,顯示的狀態。</span>';

$_['entry_points']           = '點數:<span class="help">購買此項目所需的點數。如果您不希望此商品被用點數購買,保留為 0 即可。</span>';

此行經過形容式翻譯處理,請夥伴評估重新翻譯的可能性。(透過微軟翻譯規範正視原文的字串來翻譯)

打開:admin/language/zh-TW/catalog/review.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['column_date_added'] = 'Date Added';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['column_date_added'] = '評論日期';

原文
代碼: 選擇全部
$_['error_product']     = 'Product required!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_product']     = '必須輸入商品名稱!';

原文
代碼: 選擇全部
$_['error_text']        = 'Review Text must be at least 1 character!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_text']        = '評論文字必須至少要有一個字元';

原文
代碼: 選擇全部
$_['error_rating']      = 'Review rating required!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_rating']      = '必須選取評論評分!';

上述幾行請評估是否有修正的必要。

common (常用)區塊:
打開:admin/language/zh-TW/common/filemanager.php.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['error_file_size']  = 'Warning: File too big please keep below 300kb and no more than 1000px height or width!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_file_size']  = '警告:檔案太大!請維持低於在 300kb 之下,且不超過 1000px 的高度或寬度!';

此行請評估是否有修正的必要。

打開:admin/language/zh-TW/common/forgotten.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['text_email']      = 'Enter the e-mail address associated with your account. Click submit to have a password reset link e-mailed to you.';
$_['text_success']    = 'An email with a confirmation link has been sent your admin email address.';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['text_email']      = '請輸入與您帳號連結的電子郵件地址。Enter the e-mail address associated with your account. Click submit to have a password reset link e-mailed to you.';
$_['text_success']    = '已經寄出一封電子郵件與確認連結至您的管理員電子郵件地址。';

這兩行需要夥伴接手翻譯,並請評估重新翻譯的可能性。(透過微軟翻譯規範正視原文的字串來翻譯)

localisation(本地化)區塊:
打開:admin/language/zh-TW/localisation/zone.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['error_zone_to_geo_zone'] = 'Warning: This zone cannot be deleted as it is currently assigned to %s zones to geo zones!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_zone_to_geo_zone'] = '警告:無法刪除此區域,因為目前已指派給 %s 地區地理區域!';

老實說,有關 zones 相關的字串,我實在是不知道該如何正確翻譯。畢竟微軟並沒有明確的詞庫可以參考,即便實際用途符合,也不敢妄下判斷。

module(模組)區塊:
打開:admin/language/zh-TW/module/google_talk.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['entry_code']          = 'Google Talk Code:<br /><span class="help">Goto <a onclick="window.open(\'http://www.google.com/talk/service/badge/New\');"><u>Create a Google Talk chatback badge</u></a> and copy &amp; paste the generated code into the text box.</span>';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['entry_code']          = 'Google Talk 代碼:<br /><span class="help">前往 <a onclick="window.open(\'http://www.google.com/talk/service/badge/New\');"><u>建立一個 Google Talk 網頁即時聊天標誌</u></a> and copy &amp; paste the generated code into the text box.</span>';


待續…
阿維
系統管理員
 
文章: 43
註冊時間: 2011年 4月 19日, 15:21
性別: 男孩

Re: [整理] 後台尚未翻譯及待確認的清單

文章阿維 » 2012年 12月 2日, 22:13

payment(付款模組)區塊:
未翻譯字串
打開:admin/language/zh-TW/payment/authorizenet_sim.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_total']        = 'Total:<br /><span class="help">The checkout total the order must reach before this payment method becomes active.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/authorizenet_sim.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_callback']     = 'Relay Response URL:<br /><span class="help">Please login and set this at <a href="https://secure.authorize.net" target="_blank" class="txtLink">https://secure.authorize.net</a>.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/google_checkout.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_callback']     = 'API callback URL:<br /><span class="help">URL for Google to notify you of new orders and changes in order state. Use Notification as HTML.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/klarna_invoice.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_merchant']      = 'Klarna Merchant ID:<br /><span class="help">(estore id) to use for the Klarna service (provided by Klarna).</span>';
$_['entry_secret']        = 'Klarna Secret:<br /><span class="help">Shared secret to use with the Klarna service (provided by Klarna).</span>';

原文
代碼: 選擇全部
$_['error_xmlrpc']        = 'XML-RPC PHP extension is required to be installed!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_xmlrpc']        = 'XML-RPC 為必須安裝的 PHP 擴充套件!';

原文
代碼: 選擇全部
$_['error_secret']        = 'Secret required!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['error_secret']        = '必須填寫密碼';!';

打開:admin/language/zh-TW/payment/nochex.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_template']     = 'Pass Template:';

打開:admin/language/zh-TW/payment/paymate.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_password']     = '密碼:<br /><span class="help">Just use some random password. This will be used to make sure the payment information is not interfered with after being sent to the payment gateway.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/paypoint.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_password']     = '遠端密碼:<br /><span class="help">Leave empty if you do not have "Digest Key Authentication" enabled on your account.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/payza.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_callback']     = 'Alert URL:<br /><span class="help">This has to be set in the Payza control panel. You will also need to check the "IPN Status" to enabled.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/perpetual_payments.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_test']         = '測試模式:<span class="help">Use this module in Test (YES) or Production mode (NO)?</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/pp_pro.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_test']         = '測試模式:<br /><span class="help">Use the live or testing (sandbox) gateway server to process transactions?</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/pp_pro_uk.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_vendor']       = '供應商:<br /><span class="help">Your merchant login ID that you created when you registered for the Website Payments Pro account.</span>';
$_['entry_user']         = '使用者:<br /><span class="help">If you set up one or more additional users on the account, this value is the ID of the user authorised to process transactions. If, however, you have not set up additional users on the account, USER has the same value as VENDOR.</span>';
$_['entry_password']     = '密碼:<br /><span class="help">The 6 to 32 character password that you defined while registering for the account.</span>';
$_['entry_partner']      = '合作夥伴:<br /><span class="help">The ID provided to you by the authorised PayPal Reseller who registered you for the Payflow SDK. If you purchased your account directly from PayPal, use PayPalUK.</span>';
$_['entry_test']         = '測試模式:<br /><span class="help">Use the live or testing (sandbox) gateway server to process transactions?</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/pp_standard.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_debug']                = '除錯模式:<br/><span class="help">Logs additional information to the system log.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/twocheckout.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_secret']       = '密語:<br /><span class="help">The secret word to confirm transactions with (must be the same as defined on the merchat account configuration page).</span>';

打開:admin/language/zh-TW/payment/worldpay.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_password']     = 'Payment Response password:<br /><span class="help">This has to be set in the WordPay control panel.</span>';
$_['entry_callback']     = 'Relay Response URL:<br /><span class="help">This has to be set in the WordPay control panel. You will also need to check the "Enable the Shopper Response".</span>';

雖然在付款模組,還有一堆字串沒有翻譯好。
相對的每個付款模組語系檔就差那一兩行了,對我而言也算蠻不錯的成績。

待續…
阿維
系統管理員
 
文章: 43
註冊時間: 2011年 4月 19日, 15:21
性別: 男孩

Re: [整理] 後台尚未翻譯及待確認的清單

文章阿維 » 2012年 12月 2日, 22:22

sale(銷售)區塊:
打開:admin/language/zh-TW/sale/contact.php
原文
代碼: 選擇全部
$_['text_sent']            = 'Your message has been successfully sent to %s of %s recipients!';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['text_sent']            = '您的訊息已成功傳送給 %s 的 %s 收件者!';

原文
代碼: 選擇全部
$_['entry_product']        = 'Products:<br /><span class="help">Send only to customers who have ordered products in the list. (Autocomplete)</span>';

譯文
代碼: 選擇全部
$_['entry_product']        = '商品:<br /><span class="help">郵件發送給訂購過此商品者。(自動完成)</span>';

上面兩行經過形容式翻譯處理,請夥伴評估重新翻譯的可能性。(透過微軟翻譯規範正視原文的字串來翻譯)
打開:admin/language/zh-TW/sale/customer.php
代碼: 選擇全部
$_['column_login']          = 'Login into Store';

打開:admin/language/zh-TW/sale/customer_group.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_approval']            = '核准新客戶:<br /><span class="help">Customers must be approved by and administrator before they can login.</span>';
$_['entry_company_id_display']  = '顯示公司統編:<br /><span class="help">顯示公司統編的欄位。</span>';
$_['entry_company_id_required'] = '必須填寫公司統編:<br /><span class="help">Select which customer groups must enter their company no. for billing addresses before checkout.</span>';
$_['entry_tax_id_display']      = '顯示稅務識別碼:<br /><span class="help">Display a Tax ID. field for billing addresses.</span>';
$_['entry_tax_id_required']     = '必須填寫稅務識別碼:<br /><span class="help">Select which customer groups must enter their Tax ID for billing addresses before checkout.</span>';

打開:admin/language/zh-TW/sale/order.php
未翻譯
代碼: 選擇全部
$_['text_forwarded_ip']                       = 'Forwarded IP:';
$_['text_user_agent']                         = 'User Agent:';
$_['text_accept_language']                    = 'Accept Language:';

以及 MaxMind 防止詐騙的字串
代碼: 選擇全部
$_['text_country_match']                      = '國家符合:<br /><span class="help">Whether country of IP address matches billing address country (mismatch = higher risk).</span>';
$_['text_country_code']                       = '國碼 (地區碼):<br /><span class="help">Country Code of the IP address.</span>';
$_['text_high_risk_country']                  = '高風險國家:<br /><span class="help">Whether IP address or billing address country is in Ghana, Nigeria, or Vietnam.</span>';
$_['text_distance']                           = '距離:<br /><span class="help">Distance from IP address to Billing Location in kilometers (large distance = higher risk).</span>';
$_['text_ip_region']                          = 'IP 區域:<br /><span class="help">Estimated State/Region of the IP address.</span>';
$_['text_ip_city']                            = 'IP 城市:<br /><span class="help">Estimated City of the IP address.</span>';
$_['text_ip_latitude']                        = 'IP 緯度:<br /><span class="help">Estimated Latitude of the IP address.</span>';
$_['text_ip_longitude']                       = 'IP 經度:<br /><span class="help">Estimated Longitude of the IP address.</span>';
$_['text_ip_isp']                             = 'ISP:<br /><span class="help">ISP of the IP address.</span>';
$_['text_ip_org']                             = 'IP 組織:<br /><span class="help">Organization of the IP addres.</span>';
$_['text_ip_asnum']                           = 'ASNUM:<br /><span class="help">Estimated Autonomous System Number of the IP address.</span>';
$_['text_ip_user_type']                       = 'IP 使用者類型:<br /><span class="help">Estimated user type of the IP address.</span>';
$_['text_ip_country_confidence']              = 'IP Country Confidence:<br /><span class="help">Representing our confidence that the country location is correct.</span>';
$_['text_ip_region_confidence']               = 'IP Region Confidence:<br /><span class="help">Representing our confidence that the region location is correct.</span>';
$_['text_ip_city_confidence']                 = 'IP City Confidence:<br /><span class="help">Representing our confidence that the city location is correct.</span>';
$_['text_ip_postal_confidence']               = 'IP Postal Confidence:<br /><span class="help">Representing our confidence that the postal code location is correct.</span>';
$_['text_ip_postal_code']                     = 'IP Postal Code:<br /><span class="help">Estimated Postal Code of the IP address.</span>';
$_['text_ip_accuracy_radius']                 = 'IP 精確半徑:<br /><span class="help">The average distance between the actual location of the end user using the IP address and the location returned by the GeoIP City database, in miles.</span>';
$_['text_ip_net_speed_cell']                  = 'IP Net Speed Cell:<br /><span class="help">Estimated network type of the IP address.</span>';
$_['text_ip_metro_code']                      = 'IP Metro Code:<br /><span class="help">Estimated Metro Code of the IP address.</span>';
$_['text_ip_area_code']                       = 'IP 區碼:<br /><span class="help">Estimated Area Code of the IP address.</span>';
$_['text_ip_time_zone']                       = 'IP 時區:<br /><span class="help">Estimated Time Zone of the IP address.</span>';
$_['text_ip_region_name']                     = 'IP 區域名稱:<br /><span class="help">Estimated Region name of the IP address.</span>';
$_['text_ip_domain']                          = 'IP 網域:<br /><span class="help">Estimated domain of the IP address.</span>';
$_['text_ip_country_name']                    = 'IP 國家名稱:<br /><span class="help">Estimated Country name of the IP address.</span>';
$_['text_ip_continent_code']                  = 'IP Continent Code:<br /><span class="help">Estimated Continent code of the IP address.</span>';
$_['text_ip_corporate_proxy']                 = 'IP Corporate Proxy:<br /><span class="help">Whether the IP is an Corporate Proxy in the database or not.</span>';
$_['text_anonymous_proxy']                    = '匿名代理伺服器:<br /><span class="help">Whether IP address is Anonymous Proxy (anonymous proxy = very high risk).</span>';
$_['text_proxy_score']                        = 'Proxy Score:<br /><span class="help">Likelihood of IP Address being an Open Proxy.</span>';
$_['text_is_trans_proxy']                     = '是通透式代理:<br /><span class="help">Whether IP address is in our database of known transparent proxy servers, returned if forwardedIP is passed as an input.</span>';
$_['text_free_mail']                          = '免費郵件:<br /><span class="help">Whether e-mail is from free e-mail provider (free e-mail = higher risk).</span>';
$_['text_carder_email']                       = 'Carder Email:<br /><span class="help">Whether e-mail is in database of high risk e-mails.</span>';
$_['text_high_risk_username']                 = '高風險使用者名稱:<br /><span class="help">Whether usernameMD5 input is in database of high risk usernames. Only returned if usernameMD5 is included in inputs.</span>';
$_['text_high_risk_password']                 = '高風險密碼:<br /><span class="help">Whether passwordMD5 input is in database of high risk passwords. Only returned if passwordMD5 is included in inputs.</span>';
$_['text_bin_match']                          = 'Bin Match:<br /><span class="help">Whether country of issuing bank based on BIN number matches billing address country.</span>';
$_['text_bin_country']                        = 'Bin Country:<br /><span class="help">Country Code of the bank which issued the credit card based on BIN number.</span>';
$_['text_bin_name_match']                     = 'Bin Name Match:<br /><span class="help">Whether name of issuing bank matches inputted  BIN name. A return value of Yes provides a positive indication that cardholder is in possession of credit card.</span>';
$_['text_bin_name']                           = 'Bin Name:<br /><span class="help">Name of the bank which issued the credit card based on BIN number. Available for approximately 96% of BIN numbers.</span>';
$_['text_bin_phone_match']                    = 'Bin Phone Match:<br /><span class="help">Whether customer service phone number matches inputed BIN Phone. A return value of Yes provides a positive indication that cardholder is in possession of credit card.</span>';
$_['text_bin_phone']                          = 'Bin Phone:<br /><span class="help">Customer service phone number listed on back of credit card. Available for approximately 75% of BIN numbers. In some cases phone number returned may be outdated.</span>';
$_['text_customer_phone_in_billing_location'] = 'Customer Phone Number in Billing Location:<br /><span class="help">Whether the customer phone number is in the billing zip code. A return value of Yes provides a positive indication that the phone number listed belongs to the cardholder. A return value of No indicates that the phone number may be in a different area, or may not be listed in our database. NotFound is returned when the phone number prefix cannot be found in our database at all. Currently we only support US Phone numbers.</span>';
$_['text_ship_forward']                       = 'Shipping Forward:<br /><span class="help">Whether shipping address is in database of known mail drops.</span>';
$_['text_city_postal_match']                  = 'City Postal Match:<br /><span class="help">Whether billing city and state match zipcode. Currently available for US addresses only, returns empty string outside the US.</span>';
$_['text_ship_city_postal_match']             = 'Shipping City Postal Match:<br /><span class="help">Whether shipping city and state match zipcode. Currently available for US addresses only, returns empty string outside the US.</span>';
$_['text_score']                              = '分數:<br /><span class="help">Overall fraud score based on outputs listed above. This is the original fraud score, and is based on a simple formula. It has been replaced with risk score (see below), but is kept for backwards compatibility.</span>';
$_['text_explanation']                        = 'Explanation:<br /><span class="help">A brief explanation of the score, detailing what factors contributed to it, according to our formula. Please note this corresponds to the score, not the riskScore.</span>';
$_['text_risk_score']                         = '風險分數:<br /><span class="help">New fraud score representing the estimated probability that the order is fraud, based off of analysis of past minFraud transactions. Requires an upgrade for clients who signed up before February 2007.</span>';
$_['text_queries_remaining']                  = 'Queries Remaining:<br /><span class="help">Number of queries remaining in your account, can be used to alert you when you may need to add more queries to your account.</span>';
$_['text_maxmind_id']                         = 'Maxmind ID:<br /><span class="help">Unique identifier, used to reference transactions when reporting fraudulent activity back to MaxMind. This reporting will help MaxMind improve its service to you and will enable a planned feature to customize the fraud scoring formula based on your chargeback history.</span>';
$_['text_error']                              = '錯誤:<br /><span class="help">Returns an error string with a warning message or a reason why the request failed.</span>';

雖然這個檔案還有一大串還沒翻譯好,不過其中還有幾行是有套用句可以使用的,例如只要替換 IP Area Code:Estimated Area Code of the IP address.紅色的部份就可以延用下去。
打開:admin/language/zh-TW/sale/contact.php
代碼: 選擇全部
$_['entry_code']        = '代碼:<br /><span class="help">The code the customer enters to activate the voucher.</span>';

$_['error_order']       = 'Warning: This voucher cannot be deleted as it is part of an <a href="%s">order</a>!';

待續…
阿維
系統管理員
 
文章: 43
註冊時間: 2011年 4月 19日, 15:21
性別: 男孩


回到 OpenCart 1.5.x 翻譯討論

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron